Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが今出品している商品の中に注文した商品と同じ物があるじゃないか。 何故それを私に売らないんだ。 私は自分のコレクションの為に買っている訳じゃ...
翻訳依頼文
あなたが今出品している商品の中に注文した商品と同じ物があるじゃないか。
何故それを私に売らないんだ。
私は自分のコレクションの為に買っている訳じゃない。日本であなたの商品を販売しようとしているんだ。全ての商品が揃ってこそ私はコストに見合う商売が出来る。
私は信用出来るセラーと継続した取引がしていきたい。条件を守れないのであればあなたから商品は買えない。
何故それを私に売らないんだ。
私は自分のコレクションの為に買っている訳じゃない。日本であなたの商品を販売しようとしているんだ。全ての商品が揃ってこそ私はコストに見合う商売が出来る。
私は信用出来るセラーと継続した取引がしていきたい。条件を守れないのであればあなたから商品は買えない。
You have the same item exhibited. That's the one I asked you before. Why don't you sell it to me.
I'm not buying goods for my collection. I want to sell them in Japan. I can do a good business only when I can get a whole set.
I want to make a business continuously with a seller who I can trust. If you can't meet our conditions, I can't buy items from you.
I'm not buying goods for my collection. I want to sell them in Japan. I can do a good business only when I can get a whole set.
I want to make a business continuously with a seller who I can trust. If you can't meet our conditions, I can't buy items from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 19分