Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の写真を見てくれてありがとうございます! 僕は日本人ですが、ぜひ英語でもいいので写真にコメントを残していってください。 できる限りお返事します。 ...

翻訳依頼文
私の写真を見てくれてありがとうございます!
僕は日本人ですが、ぜひ英語でもいいので写真にコメントを残していってください。
できる限りお返事します。
また、どこのサイトから来たのかを教えてくれるとうれしいです。
リンクを貼ってくれた人にお礼が言いたいのです。

それと、他にも日本の素敵な離島の写真を公開しています。
このメッセージのコメント欄にそのリンクを置いておきます。
ぜひ見ていってください!
hm622 さんによる翻訳
Thank you very much for looking at my pictures.
I am Japanese, but please do not hesitate to leave comments in English. (It doesn't have to be in Japanese.)
I will try to reply as much as I can.
Also, I would appreciate it if you could let me know which website you came from.
I would like to thank the people who established links.

I'm showing some other nice pictures of isolated islands in Japan.
I provide the link here in this comment column.
I hope you could visit and see the pictures!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
9分
フリーランサー
hm622 hm622
Starter
[翻訳実務経験]
・ 映画脚本(A4 80ページ)の英日翻訳
・ 映画トリートメント(各A4 5ページ)20作品以上の英日翻訳
・オンライン翻訳依頼...