Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 機械が無事に届いたようで安心しました。 申し訳ございませんが、締め日の関係で早めにペイパルより返金して下さい。 今回は機械を受け取ることができず残念で...

翻訳依頼文
機械が無事に届いたようで安心しました。
申し訳ございませんが、締め日の関係で早めにペイパルより返金して下さい。
今回は機械を受け取ることができず残念です。
またの機会がありましたら、よろしくお願い致します。
gloria さんによる翻訳
I'm relieved to hear that the device arrived you safely.
Sorry to trouble you, but I would like you to refund me a little earlier than the planned date via Paypal, this is because of our monthly cutoff date.
It was regretful that I could not receive the machine this time.
I look forward to the next opportunity.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
36分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する