Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも良い商品を有難う御座います。 今まで〇〇を沢山購入させて頂きました。 大変満足しています。 私は日本で〇〇の専門店を現在運営しています。 ...

翻訳依頼文
いつも良い商品を有難う御座います。
今まで〇〇を沢山購入させて頂きました。

大変満足しています。
私は日本で〇〇の専門店を現在運営しています。
アメリカにも住所があります。

そこで、そちらのお店を〇〇の仕入れ先にさせて頂きたいのですが、そちらのお店は○○の商品の全てのタイプを扱っていますでしょうか?

御連絡お待ちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you providing me your superior products.
I've purchased a large number of 〇〇 from you in the past.

I have been very satisfied doing business with you.
Currently, I'm operating a retail store specializing in 〇〇 in Japan.
The store also has an address in the U.S.

I'd like to add you as a supplier for 〇〇. Do you handle all types of 〇〇?

Looking forward to hearing from you. Thanks and regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
23分