Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも良い商品を有難う御座います。 今まで〇〇を沢山購入させて頂きました。 大変満足しています。 私は日本で〇〇の専門店を現在運営しています。 ...
翻訳依頼文
いつも良い商品を有難う御座います。
今まで〇〇を沢山購入させて頂きました。
大変満足しています。
私は日本で〇〇の専門店を現在運営しています。
アメリカにも住所があります。
そこで、そちらのお店を〇〇の仕入れ先にさせて頂きたいのですが、そちらのお店は○○の商品の全てのタイプを扱っていますでしょうか?
御連絡お待ちしております。
今まで〇〇を沢山購入させて頂きました。
大変満足しています。
私は日本で〇〇の専門店を現在運営しています。
アメリカにも住所があります。
そこで、そちらのお店を〇〇の仕入れ先にさせて頂きたいのですが、そちらのお店は○○の商品の全てのタイプを扱っていますでしょうか?
御連絡お待ちしております。
Thank you providing me your superior products.
I've purchased a large number of 〇〇 from you in the past.
I have been very satisfied doing business with you.
Currently, I'm operating a retail store specializing in 〇〇 in Japan.
The store also has an address in the U.S.
I'd like to add you as a supplier for 〇〇. Do you handle all types of 〇〇?
Looking forward to hearing from you. Thanks and regards,
I've purchased a large number of 〇〇 from you in the past.
I have been very satisfied doing business with you.
Currently, I'm operating a retail store specializing in 〇〇 in Japan.
The store also has an address in the U.S.
I'd like to add you as a supplier for 〇〇. Do you handle all types of 〇〇?
Looking forward to hearing from you. Thanks and regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 23分