Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもありがとう 2個の不良品をあなたに返送するので、 500ドルを返金してもらえないか? 私はメーカーに直接連絡を取った経験がありません。...

翻訳依頼文
いつもありがとう

2個の不良品をあなたに返送するので、
500ドルを返金してもらえないか?

私はメーカーに直接連絡を取った経験がありません。
あなたが保障の申請をする方がスムーズだと私は思います。

あなたにお手間を取らせて申し訳なく思いますが、
対応をどうか宜しくお願いします。

ありがとう
gloria さんによる翻訳
Thank you for your attention always.

I will return 2 defective items, so can you please refund me $500?

I have never contacted to a manufacturer.
In this case, I think the things would go smoothly if you directly contact the manufacturer for the insurance.

Sorry to trouble you, but kindly please arrange this problem.

Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
5分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する