Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然のメールで失礼します。 私は以前、ebayであなたのお店から 商品名『●●●』 Item number『●●●』 を購入させて頂いた、...

翻訳依頼文
突然のメールで失礼します。
私は以前、ebayであなたのお店から

商品名『●●●』
Item number『●●●』

を購入させて頂いた、●●●です。
今日連絡させていただいたのは、あなたのお店で販売している
『●●●』をebayを通さずに直接、購入させて欲しくてご連絡致しました。


購入希望内容は次の通りです。

●●●


このオファーを受けていただければすごい嬉しいです

いいお返事をお待ちしております
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello,
My name is ●●●, and I purchased "●●●" (item number ●●●) from you via eBay.
Today, I'm contacting you to inquire if you can sell me "●●●" directly and not through eBay.
Below is the details of my order:
●●●
I'd be really happy if you can do business directly with me.
Looking forward to hearing good news from you.
Best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
11分