Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 美品 SEIKO セイコー ダイバー 7548-7000 キズ はありますが けっこういい状態だと思います 不具合などがあっても一切返品を受...
翻訳依頼文
美品 SEIKO セイコー ダイバー 7548-7000
キズ はありますが けっこういい状態だと思います
不具合などがあっても一切返品を受け付けません。
キズ はありますが けっこういい状態だと思います
不具合などがあっても一切返品を受け付けません。
translatorie
さんによる翻訳
Near mint-condition SEIKO Diver 7548-7000
It’s slightly imperfect but still in good condition.
It's a non-refundable item even if it has some problems.
It’s slightly imperfect but still in good condition.
It's a non-refundable item even if it has some problems.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...