Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はどちらでも良いのですが、 貴殿は自分の名誉を犠牲にする悪い評価と悪いコメントを 選択しました。 そのため、残念ですが、私は貴殿を次の様に蔑むでし...
翻訳依頼文
私はどちらでも良いのですが、
貴殿は自分の名誉を犠牲にする悪い評価と悪いコメントを
選択しました。
そのため、残念ですが、私は貴殿を次の様に蔑むでしょう。
「お前は人間の屑のチキンだ!自分の行動に恥を知れ!」
これが、貴方が選んだ結果でした。残念です。
貴殿は自分の名誉を犠牲にする悪い評価と悪いコメントを
選択しました。
そのため、残念ですが、私は貴殿を次の様に蔑むでしょう。
「お前は人間の屑のチキンだ!自分の行動に恥を知れ!」
これが、貴方が選んだ結果でした。残念です。
jasonsmith
さんによる翻訳
Either way, it doesn't matter to me.
However, you have chosen to ruin your reputation.
I think you are despicable for a human being. You should be ashamed of yourself.
You must reap what you have sown, and it's not headed anywhere good for you.
However, you have chosen to ruin your reputation.
I think you are despicable for a human being. You should be ashamed of yourself.
You must reap what you have sown, and it's not headed anywhere good for you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
jasonsmith
Starter
Australian living in Japan
日本に在住しているオーストラリア人です。
2013年に国立大学を卒業して、ウェブ業界で仕事してま...
日本に在住しているオーストラリア人です。
2013年に国立大学を卒業して、ウェブ業界で仕事してま...