Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから他の製品を購入する事は可能ですか? お願いする製品はどれも日本で人気のある製品で、 条件さえ良ければ、継続的にまとまった量を購入する予定です...

翻訳依頼文
あなたから他の製品を購入する事は可能ですか?
お願いする製品はどれも日本で人気のある製品で、
条件さえ良ければ、継続的にまとまった量を購入する予定です。
よいお返事をお待ちしております。
gloria さんによる翻訳
Can I buy other items from you?
What I want to buy are the hot-selling items in Japan.
If the condition meets, I would like to continuously buy them in bulk.
I am looking forward to hearing your good reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
11分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する