Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私も今日探してみましたが、ここにもないのでfranklin mintに連絡して、同じ物を入手できるか確認してみます。ただ、1957 chevy belai...
翻訳依頼文
well i have looked today and it is not here so i will call franklin mint and see if we can get you a nouther one ! but i did find the display board the the car go,s on to show it says 1957 chevy belair conv in gold i will send you it tomarrow and again i did not know the car had a top i thought it was just a conv. i will do what i can that i will do !!
nobeldrsd
さんによる翻訳
私も今日探してみましたが、ここにもないのでfranklin mintに連絡して、同じ物を入手できるか確認してみます。ただ、1957 chevy belair conv in gold(1957 Chevy Bel-Airgo コンバーチブル ゴールド)と書かれた車をのせるディスプレイボードは見つかりましたので、明日お送りします。ただのコンバーチブルだとしか思ってなかったので、ルーフが付いているとは思っていませんでした。私ができることは、致します!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 356文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter