Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 関税は、VATに対し£15以上の価値のあり、EUに輸入されるものにかかります。(Channel Islandsからの輸入品ですが、価値は£0です。) £...

翻訳依頼文
Customs charges are applied to imports into the EU with a value over £15 for VAT
(Imports from the Channel Islands the value is £0).
All items valued over £135 will attract import duty.
Imported gifts valued over £36 sent between private individuals will also attract VAT.
Reliefs do not extend to excise goods e.g. tobacco products & alcohol.
hhanyu7 さんによる翻訳
関税は、VATに対し£15以上の価値のあり、EUに輸入されるものにかかります。(Channel Islandsからの輸入品ですが、価値は£0です。)
£135以上のすべての商品は、輸入税を招きます。個人の間で送られた£36以上の輸入ギフトもVATを招きます。
軽減は、煙草製品やアルコールなどの消費税までにはおよびません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
339文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
763.5円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard