Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日は、丁寧なご回答をいただきましてありがとうございました。 今日は、また質問がありメールをさせていただきました。 お客様より、NOPを乳幼児に使用し...
翻訳依頼文
先日は、丁寧なご回答をいただきましてありがとうございました。
今日は、また質問がありメールをさせていただきました。
お客様より、NOPを乳幼児に使用している文献がないかどうかという問い合わせがありました。実は、この質問が最近多いので、もしあなたがそういった症例の文献をお持ちでしたらぜひ教えていただきたいと思い、メールをいたしました。
今日は、また質問がありメールをさせていただきました。
お客様より、NOPを乳幼児に使用している文献がないかどうかという問い合わせがありました。実は、この質問が最近多いので、もしあなたがそういった症例の文献をお持ちでしたらぜひ教えていただきたいと思い、メールをいたしました。
Thank you very much for your kind reply the other day.
Today, I wrote an email again for another inquiry.
Our customers asked if we have a document about NOP using for infants. Actually, we have received a lot of questions about it these days, so if you know any documents about it, please let me know. Thank you.
Today, I wrote an email again for another inquiry.
Our customers asked if we have a document about NOP using for infants. Actually, we have received a lot of questions about it these days, so if you know any documents about it, please let me know. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 11分