Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日楽しみにしていた美しい万年筆を2セット受け取りました。しかしセットで入っているはずのインクの瓶が、どちらの箱にも入っていませんでした。確認をよろしくお...

翻訳依頼文
先日楽しみにしていた美しい万年筆を2セット受け取りました。しかしセットで入っているはずのインクの瓶が、どちらの箱にも入っていませんでした。確認をよろしくおねがいします。



nobeldrsd さんによる翻訳
I recently received 2 sets of beautiful fountain pen I was waiting for. However, the ink bottle which was supposed to come with the pen was missing from either box. Please confirm at your earliest convenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
88文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
792円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter