Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お支払いが遅れておりますことお詫び申し上げます。銀行のアカウントへのログインが一時的にロックされてしまい解除の手続きを現在しております。おそらく今週中に解...
翻訳依頼文
お支払いが遅れておりますことお詫び申し上げます。銀行のアカウントへのログインが一時的にロックされてしまい解除の手続きを現在しております。おそらく今週中に解決されると思うのですが。もしくはpaypalであればお支払いできると思います
。paypalはお持ちでしょうか??
。paypalはお持ちでしょうか??
shimauma
さんによる翻訳
I'm sorry for the delay of my payment.
My bank account has been locked and I can not log in temporary.
I've already asked them to unlock my account, which should be done by the end of this week.
Or I could pay you using Paypal.
Do you have an Paypal account?
My bank account has been locked and I can not log in temporary.
I've already asked them to unlock my account, which should be done by the end of this week.
Or I could pay you using Paypal.
Do you have an Paypal account?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...