Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 34-2 問題を避けたり、問題に悩まされるよりも、問題や、その原因、そしてもちろんその修正をを行うことに時間を割くべきである。それを行うのは気分がよいだ...

翻訳依頼文
34-2
Rather than avoiding problems, or fretting about problems, you should spend time looking into the problems, their causes and, of course, the fixes. You will feel good about doing it, and it will help move your life ahead.

Solve the problem, rather than be right. Many of us focus on being right, rather than solving the problem. The time we spend defending our position, attacking others, etc., takes away from getting the job done. Leave your ego out of it, and focus on getting the job done.
chiyo さんによる翻訳
34-2
問題を避けたり、それに悩んだりするより、その問題、原因、もちろん解決策を調べるのに時間を使うべきです。そうしていることに気分がよくなり、あなたの生活は向上するでしょう。

問題を解決しましょう。自分が正しいを思う場所に居続けるよりも。私たちの多くは問題解決をするよりも正しく場所に居続けることに注意を向けてしまいます。自分の地位を守ったり、ほかの人を非難したりなどしていると仕事はいつまでたってもはかどりません。自尊心を捨て、仕事に取り掛かりましょう。

上記のように和訳させていただきました。
お役に立てると嬉しいです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
501文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,128円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
chiyo chiyo
Starter