Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 32-1 変わりたいのであれば、痛みを受け入れましょう。心理学者は痛みが十分に大きければ、変化しようとする意志が現れると言っています。ですから痛みを包み...

翻訳依頼文
32-1
Let the hurt in, if you want to change. Psychologists agree that when the hurt is big enough, the will to change emerges. So let the hurt in, rather than hiding it, and it will give you the momentum to change.

One other thing that will help you to change, particularly if you are trying to change a habit, is to replace the old habit with a brand new habit. This will fill the void you feel from the loss of the old habit.

Lastly, once you have begun to change, stop playing victim and give yourself credit for being a new person. Being a victim robs you of your sense of self-control and undercuts your ability to make changes.
chiyo さんによる翻訳
32-1
変わりたいのであれば、痛みを受け入れましょう。心理学者は痛みが十分に大きければ、変化しようとする意志が現れると言っています。ですから痛みを包み隠すのではなく受け入れましょう。そうしたらあなたは変化へのはずみを得るでしょう。

変化の手助けとなすもう一つのことは、特に習慣を変えようとしているのであれば、昔の習慣を新しい習慣にすり替えることです。このことは、昔の習慣を失ったというむなしさを満たしてくれます。

最後に、変化し始めたなら、被害者のようにふるまうのをやめ、新しい自分になにかご褒美をあげましょう。被害者であり続けると、自制心を失い、変化を作り出す能力を失います。

上記のように和訳させていただきました。
お役に立てると嬉しいです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
639文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,438.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
chiyo chiyo
Starter