Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物を10個に分けて送ったら、輸送費が高くなる。 2回に分けて発送してください。 1回目が無事に届いたら2回目を送ってください。 私の英語が...

翻訳依頼文
荷物を10個に分けて送ったら、輸送費が高くなる。

2回に分けて発送してください。
1回目が無事に届いたら2回目を送ってください。

私の英語がまずかった。
下記のような意味を言いたかったのです。
理解できましたか?
tany522 さんによる翻訳
It will cost much more to ship 10 packages separately.

Can you consolidate them into two packages?
You can send me the second one once I receive the first one.

My English was not accurate.
I meant to say something like this you can see below.
Does it make sense to you now?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
20分
フリーランサー
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...