Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] XPD XP-5の在庫は無いのですね。入荷の予定はありますか? ALPINESTARS S-MX5 white/black size43の入荷予定も教...
翻訳依頼文
XPD XP-5の在庫は無いのですね。入荷の予定はありますか?
ALPINESTARS S-MX5 white/black size43の入荷予定も教えて下さい
どちらも入荷されるのであれば予約したいので納期を教えて下さい
今回の発注分はXPD以外で発送をお願いします。
ALPINESTARS S-MX5 white/black size43の入荷予定も教えて下さい
どちらも入荷されるのであれば予約したいので納期を教えて下さい
今回の発注分はXPD以外で発送をお願いします。
Aren't any XPD XP-5 in stock, are they? Are further stocks expected?
Also, please tell me shipping status of ALPINESTARS S-MX5 white/black size43.
If you get both of them, I would like to book. So, please tell me the due date.
In this SO (shopping order), please give out the order except XPD.
Also, please tell me shipping status of ALPINESTARS S-MX5 white/black size43.
If you get both of them, I would like to book. So, please tell me the due date.
In this SO (shopping order), please give out the order except XPD.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 20分