Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 件名:#0000の配送先氏名の変更について 注文番号0000の発送の連絡を受け取りましたが、配送先の氏名が文字化けしてしまっているため、正しい氏名への変...
翻訳依頼文
件名:#0000の配送先氏名の変更について
注文番号0000の発送の連絡を受け取りましたが、配送先の氏名が文字化けしてしまっているため、正しい氏名への変更をお願いしたいのですが可能ですか?
配送先の正しい氏名はoooo oooになります。
大変お手数をおかけしますが、早急にお返事頂けると幸いです。
注文番号0000の発送の連絡を受け取りましたが、配送先の氏名が文字化けしてしまっているため、正しい氏名への変更をお願いしたいのですが可能ですか?
配送先の正しい氏名はoooo oooになります。
大変お手数をおかけしますが、早急にお返事頂けると幸いです。
Re: the revision of shipped address of #0000
I received a notice of shipping of order number at 0000, but the name to be shipped to was garbled of its character, so please make a correction of the name of the receiver.
The correct name to be shipped to is ;oooo ooo
Sorry for the inconvenience caused.
I appreciate your quick response, please.
I received a notice of shipping of order number at 0000, but the name to be shipped to was garbled of its character, so please make a correction of the name of the receiver.
The correct name to be shipped to is ;oooo ooo
Sorry for the inconvenience caused.
I appreciate your quick response, please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 4分