Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 25-3 自分のパラシュートをしまうことを他人のパラシュートをしまうのと同じように考えよ。今日行動すればあなたと他人に影響して将来のレベルは様々になるだ...
翻訳依頼文
25-3
Think of the things you do as packing your own, as well as others', parachutes. Today's actions will affect you and others to varying degrees in the future. Everything has consequences, good or bad. Focus on the outcomes you want and take actions that will result in consequences that coincide with your goals.
Think of the things you do as packing your own, as well as others', parachutes. Today's actions will affect you and others to varying degrees in the future. Everything has consequences, good or bad. Focus on the outcomes you want and take actions that will result in consequences that coincide with your goals.
yoggie
さんによる翻訳
周りの人たちと、自分自身のパラシュートを付けているようなつもりで、自分の行っていることを考えなさい。今日行うことが、将来どんな風になるのかにかかわってくるのです。どんなこともつながっているのです、良いことも、悪いことも。自分が望む結果に焦点を当て、あなたの目標に一致する結果に導いてくれるような行動を取りなさい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 317文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 714円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。