Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 16-2 成功は実際、失敗から得られるものだ。なぜならそれによって「何がうまくいかないか」を学ぶからだ。あなたは昨日と同じ間違いを今日も犯すだろうか?私...

翻訳依頼文
16-2
Success really does come from failure, as you learn what doesn't work. Are you making the same mistakes today that you made yesterday? Most of us don't learn from our mistakes, but they are a great source of ways to improve our lives. If you want to move your life ahead faster, look at what you did yesterday and ask yourself these three questions: (l)What didn't I do enough of yesterday, that I can do more of today? (2)What did I do too much of yesterday, that I can do less of today? (3)What new thing can I do today that I didn't do yesterday, that will help me?
gloria さんによる翻訳
16-2
成功は実際、失敗から得られるものだ。なぜならそれによって「何がうまくいかないか」を学ぶからだ。あなたは昨日と同じ間違いを今日も犯すだろうか?私たちの多くは失敗から学ぶことをしないが、失敗は人生を良くするためのすばらしい源泉なのだ。早く先へ進みたければ、昨日自分が何をしたかを思い出し、次の3つの質問を自分自身に問いかけてみよう:(1)昨日はあまりたくさんやらなかったことを今日はより多くできるだろうか?(2)昨日たくさんやったことを今日はより少なくできないだろうか?(3)昨日はしなかった、新しいこと、自分、なることを今日できないだろうか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
575文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,294.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する