Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 16-2 成功は実際、失敗から得られるものだ。なぜならそれによって「何がうまくいかないか」を学ぶからだ。あなたは昨日と同じ間違いを今日も犯すだろうか?私...
翻訳依頼文
16-2
Success really does come from failure, as you learn what doesn't work. Are you making the same mistakes today that you made yesterday? Most of us don't learn from our mistakes, but they are a great source of ways to improve our lives. If you want to move your life ahead faster, look at what you did yesterday and ask yourself these three questions: (l)What didn't I do enough of yesterday, that I can do more of today? (2)What did I do too much of yesterday, that I can do less of today? (3)What new thing can I do today that I didn't do yesterday, that will help me?
Success really does come from failure, as you learn what doesn't work. Are you making the same mistakes today that you made yesterday? Most of us don't learn from our mistakes, but they are a great source of ways to improve our lives. If you want to move your life ahead faster, look at what you did yesterday and ask yourself these three questions: (l)What didn't I do enough of yesterday, that I can do more of today? (2)What did I do too much of yesterday, that I can do less of today? (3)What new thing can I do today that I didn't do yesterday, that will help me?
gloria
さんによる翻訳
16-2
成功は実際、失敗から得られるものだ。なぜならそれによって「何がうまくいかないか」を学ぶからだ。あなたは昨日と同じ間違いを今日も犯すだろうか?私たちの多くは失敗から学ぶことをしないが、失敗は人生を良くするためのすばらしい源泉なのだ。早く先へ進みたければ、昨日自分が何をしたかを思い出し、次の3つの質問を自分自身に問いかけてみよう:(1)昨日はあまりたくさんやらなかったことを今日はより多くできるだろうか?(2)昨日たくさんやったことを今日はより少なくできないだろうか?(3)昨日はしなかった、新しいこと、自分、なることを今日できないだろうか?
成功は実際、失敗から得られるものだ。なぜならそれによって「何がうまくいかないか」を学ぶからだ。あなたは昨日と同じ間違いを今日も犯すだろうか?私たちの多くは失敗から学ぶことをしないが、失敗は人生を良くするためのすばらしい源泉なのだ。早く先へ進みたければ、昨日自分が何をしたかを思い出し、次の3つの質問を自分自身に問いかけてみよう:(1)昨日はあまりたくさんやらなかったことを今日はより多くできるだろうか?(2)昨日たくさんやったことを今日はより少なくできないだろうか?(3)昨日はしなかった、新しいこと、自分、なることを今日できないだろうか?