Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品について質問をお願いします。 Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrieを2つ欲しいのですが、在庫はありますか? ...
翻訳依頼文
商品について質問をお願いします。
Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrieを2つ欲しいのですが、在庫はありますか?
日本から買いたいのですが、日本のクレジットカードで支払うことはできますか?
発送先はフロリダになります。
注文してからフロリダに到着するまで何日ほどでしょうか?
早めに返事ください。
よろしくお願いします。
Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrieを2つ欲しいのですが、在庫はありますか?
日本から買いたいのですが、日本のクレジットカードで支払うことはできますか?
発送先はフロリダになります。
注文してからフロリダに到着するまで何日ほどでしょうか?
早めに返事ください。
よろしくお願いします。
nobeldrsd
さんによる翻訳
I have a few questions about your product.
I would like to order 2 pcs of Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrie but are those available?
I would like to purchase from Japan but, do you take Japanese credit card?
The shipping address will be Florida.
How long will it take to recive it in Florida after placing the order?
I would appreciate your prompt reply.
Thank you in advance.
I would like to order 2 pcs of Lower Triple Tree Cover Plate Valkyrie but are those available?
I would like to purchase from Japan but, do you take Japanese credit card?
The shipping address will be Florida.
How long will it take to recive it in Florida after placing the order?
I would appreciate your prompt reply.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter