Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 一夜にして成功する。いくらかの人々は、どのようにして一夜にして成功したのか、そしてなぜあなたはそのように成功できないのかこれまでに気付いていますか?さて、...

翻訳依頼文
Become an overnight success. Ever notice how some people become overnight successes and wonder why you can't be as successful? Well, let me let you in on a secret. Most of those people who became an "overnight success" have worked for years, getting the education they need, the experience they need, making plans, focusing on their priorities and quietly going about their business. Then the day came when they were ready, they saw their chance, they took action and presto, they were OVERNIGHT SUCCESSES. So if you want to be an overnight success too, keep your nose to the grindstone, get ready, and when you see your opportunity, TAKE ACTION, and you will be an overnight success as well.
kirschbluete さんによる翻訳
わずか一晩で成功する。幾人の人々がどのようにして一夜の成功者になるか、そして、どうしてあなたが同様に成功することができないのか気付いたことはありますか?では、こっそりあなたにお教えしましょう。「一夜の成功者」になったほとんどの人々は何年も働き、必要な教育を受け、必要な経験をし、計画を作り、優先順位に注目して、静かにビジネスに取り掛かりました。その後、それらの準備ができた日に、彼らは機会を見て、実行しました。すると、たちまち彼らは「一夜の成功者」となったのです。ですから、もしあなたが一夜の成功者になりたいなら、こつこつ働いて準備をして、機会がめぐってきたら”実行”すれば、あなたも同様に「一夜の成功者」になるでしょう。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
693文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,560円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Trainee
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...