Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 問題ありません。普段はインボイスを一緒に梱包しませんから。メールで代わりに送ります。 あなたが興味のあるすべてのモデルをショッピングカートに追加し私にメ...

翻訳依頼文
That is not a problem, no invoice is usually included in the package, but instead sent via email

Please simply add all of the models that you are interested in, into your shopping cart and then email
me so I can go over them and do some price adjusments for you. I will then send you a link so that you
Will be able to check out for the lower price. Please add your prescription and your lenses to the order
Via the ADD LENSE TO FRAME button if you are doing a prescription order.
chipange さんによる翻訳
問題ありません。普段はインボイスを一緒に梱包しませんから。メールで代わりに送ります。
あなたが興味のあるすべてのモデルをショッピングカートに追加し私にメールするだけです。
そうすれば私が見て、あなた向けの価格にしてリンクをあなたにメールします。
さらに安い価格を探していただけますか?
処方箋で注文するのでしたら、ADD LENSE TO FRAME(フレームにレンズ付き)ボタンであなたの処方箋とレンズを注文に追加してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
487文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,096.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
chipange chipange
Starter