Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] -商品の購入価格の表示のあるオリジナルレシート -箱の外側、包装を含む内部の写真。事故を把握するため、箱のすべての面、テープ、荷札、の写真が必要です。 ...

翻訳依頼文
- Original receipts showing the purchase price of the merchandise
- Photos of the outside of the box and the inside with the packaging. We need to view all sides of the box, the tape, and shipping labels to help determine what may have happened.

Once we receive all the information requested, we can then proceed with the claim. But please act on this soon as you only have 30 days since the date of shipment to file a claim. We must receive the completed paperwork within 30 days of shipment in order to be considered for claim.
misakosabit さんによる翻訳
-商品の購入価格の表示のあるオリジナルレシート
-箱の外側、包装を含む内部の写真。事故を把握するため、箱のすべての面、テープ、荷札、の写真が必要です。

お願いしたすべての資料が届きましたら、請求の手続きに入ります。この件は出来る限り早急に対応して下さい。請求は発送から30日以内にしなければなりません。請求手続きを進めるには、発送から30日以内にすべての書類を受領しなければなりません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
531文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,195.5円
翻訳時間
25分
フリーランサー
misakosabit misakosabit
Starter
I