Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] "5 wood with R9 350 tip"の画像かebayでの出品ページのURLを送ってください。 あと使用された商品はどの商品ですか?商品名とT...
翻訳依頼文
"5 wood with R9 350 tip"の画像かebayでの出品ページのURLを送ってください。
あと使用された商品はどの商品ですか?商品名とTシリアルナンバーを教えてください。
あなたとは今後も良い取引をしたいので、今後はミスの無いようにしてください。
あと「R11 8dot、9dot、10.5dot」はデータシートが無いので、商品が到着したらシリアルナンバーを送るので、ヘッド体積、ライ角、フェースアングル、リアルロフトを教えてくれませんか?
あと使用された商品はどの商品ですか?商品名とTシリアルナンバーを教えてください。
あなたとは今後も良い取引をしたいので、今後はミスの無いようにしてください。
あと「R11 8dot、9dot、10.5dot」はデータシートが無いので、商品が到着したらシリアルナンバーを送るので、ヘッド体積、ライ角、フェースアングル、リアルロフトを教えてくれませんか?
Could you please send me either the photos for "5 wood with R9 350 tip" or the URL where I can see this item?
Which product did you use? Could you please let me know the product name and T serial number?
I would like to have continued business relationship with you; therefore, please make sure not to make any more mistakes in the future.
Lastly, could you please let me know the head volume, lie angle, face angle, and real loft for "R11 8dot、9dot、10.5dot"? I do not have the data sheet for these with me now; therefore, I will send you the serial numbers when I receive the products.
Which product did you use? Could you please let me know the product name and T serial number?
I would like to have continued business relationship with you; therefore, please make sure not to make any more mistakes in the future.
Lastly, could you please let me know the head volume, lie angle, face angle, and real loft for "R11 8dot、9dot、10.5dot"? I do not have the data sheet for these with me now; therefore, I will send you the serial numbers when I receive the products.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 41分