Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは出荷予定日を、何度先送りするのでしょうか? もしかして、次にあなたは「出荷は3月になります」とでもおっしゃるのですか? 早急な出荷をお願いします。
翻訳依頼文
あなたは出荷予定日を、何度先送りするのでしょうか?
もしかして、次にあなたは「出荷は3月になります」とでもおっしゃるのですか?
早急な出荷をお願いします。
もしかして、次にあなたは「出荷は3月になります」とでもおっしゃるのですか?
早急な出荷をお願いします。
How many times do you have to push back the estimated ship date?
Are you going to tell me that it will be sometime in March when you can finally ship the item?
I demand a swift shipment as soon as possible.
Are you going to tell me that it will be sometime in March when you can finally ship the item?
I demand a swift shipment as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 5分