Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 送付先は東京になりますが、送料無料ということですか?合計が$175でよろしいのでしょうか?それならば嬉しいのですが。正式にPayPalで振込める請求書をお...
翻訳依頼文
送付先は東京になりますが、送料無料ということですか?合計が$175でよろしいのでしょうか?それならば嬉しいのですが。正式にPayPalで振込める請求書をお願いします。
steveforest
さんによる翻訳
Shipping address is Tokyo but will this be alright to become free of charge , right?
Will it be 175USD total?
In this case I am grad to.
Please send me a invoice to be able to pay on PayPal officially.
Will it be 175USD total?
In this case I am grad to.
Please send me a invoice to be able to pay on PayPal officially.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...