Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。〇〇です。 〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。 その情報には実践...

翻訳依頼文
こんにちは。〇〇です。

〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。

その情報には実践的なノウハウが凝縮されていて、あなたのステップアップを促します。

また、それぞれのスキルでサポートし合うことで、実績を積み上げることができるほか、報酬の発生する仕事に関わることも。

〇〇は孤独なクリエイターを支えるクリエイター専用のコミュニティ。あなたのクリエイティビティを高めます。
steveforest さんによる翻訳
Hi, This is 〇〇.
〇〇 means a community to gather creators and share information for becoming professionals over the net.

Those informations include practical know-how and will promote your step-ups.

Also, to support every skill each other and you can build your experiences and be able to join the projects with rewards.

〇〇 is a community to support lonely creators exclusively. Your creativity will be boosted.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...