Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 欧米では,1950年代から地中熱ヒートポンプ(GeoHP)の開発および実用化がなされ,現在では一般的な省エネルギー手法として認知され,広く普及している(例...

翻訳依頼文
欧米では,1950年代から地中熱ヒートポンプ(GeoHP)の開発および実用化がなされ,現在では一般的な省エネルギー手法として認知され,広く普及している(例えば,米国では60万戸以上).
jaytee さんによる翻訳
In Europe and North America, the development and practical application of Geo-thermal Heat Pumps (GeoHP) have been under way since the 1950's, having earned the wide recognition as a popular method for energy conservation and its use being widely spreading (for example over 600 thousand households in the U.S.).

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。