Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんちには。私は〇〇という消費電力を管理するサービスを提供しています。〇〇では電気機器ごとの消費電力をPCやスマートフォンでリアルタムに確認できます。最近...

翻訳依頼文
こんちには。私は〇〇という消費電力を管理するサービスを提供しています。〇〇では電気機器ごとの消費電力をPCやスマートフォンでリアルタムに確認できます。最近では家庭だけでなく、飲食店などにも導入しています。
chipange さんによる翻訳
Hello, we are providing service, OO, for controlling consumed power.
The OO enables you to check how much you are consuming electricity in real time using a PC or smart phone.
Our service users are not only home users but also restaurants.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
11分
フリーランサー
chipange chipange
Starter