Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 彼は2つの指をカウンターに置いて、もうひとつの手でトントンと叩く動きをした。店員は彼に金槌を持って来た。そうすると男は首を振って、自分の2つの指を指差した...
翻訳依頼文
He put two fingers together on the counter and made hammering motions with the other hand.The clerk brought him a hammer. He shook his head and pointed to the two fingers he was hammering. The clerk brought him nails. He picked out the sizes he wanted, and ledft. Well, doc, the next guy who came in was a blind man. He wanted scissors. How do you suppose he asked for them?" I lifted my right hand and made scissoring motions with my first two fingers. Whereupon the mechanic laughed loudly and said
gloria
さんによる翻訳
・・彼は二本の指をカウンターに出して、もう片方の手で、釘を打つ動きをしてみせた。店員は彼にハンマーを持ってきた。彼は首を横に振り、打たれている方の二本の指の方を指してみせた。そしたら店員は釘を持ってきた。彼はほしいサイズの釘を選んで、去って行った。さあ、先生、次に盲目の男が入ってきた。彼はハサミりが欲しかったんだ。どうやってそれを頼んだと思います?」僕は右手をあげて二本の指でハサミの動きをしてみせた。そしたら整備士は大声で笑って、こう言った・・・