Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は、そのすべてが一つを一つのシステムの中でするというテクノロジーに参加しないでしょう。しかし、もしあなたの目の前にあるものであれば、すでにご存じでしょ...
翻訳依頼文
I'll not go into the tech about this all in one system but if your looking you'll already know. I must add this unit as never missed a beat and it will be a shame to see it go but do need the funds to go( DSP )Meridian speakers
cony_ac539985214
さんによる翻訳
私は、そのすべてが一つを一つのシステムの中でするというテクノロジーに参加しないでしょう。しかし、もしあなたの目の前にあるものであれば、すでにご存じでしょう。私は、この設備一式を動揺することなく追加しなければならず、その装置がどうなるのか見ることを恥ずかしく思うでしょう。しかし、(DSPのため)メリタディアンのスピーカーのところへ行くのには資金が必要です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 511.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cony_ac539985214
Trainee