Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ブランドのリストを送ってくれてありがとう。 日本でも人気のあるブランドばかりです。 必要な時に改めてご連絡します。 また、時計の料金は2月16日にお...
翻訳依頼文
ブランドのリストを送ってくれてありがとう。
日本でも人気のあるブランドばかりです。
必要な時に改めてご連絡します。
また、時計の料金は2月16日にお支払いします。
少し待って下さい。
先にインボイスを送って下さい。
日本でも人気のあるブランドばかりです。
必要な時に改めてご連絡します。
また、時計の料金は2月16日にお支払いします。
少し待って下さい。
先にインボイスを送って下さい。
monagypsy
さんによる翻訳
Thank you for sending me a list of brands.
All brands are very popular in Japan.
I will contact you when I need them.
And I will make a payment for watch in 16th of February.
Please wait for a while.
Please send me an invoice first.
All brands are very popular in Japan.
I will contact you when I need them.
And I will make a payment for watch in 16th of February.
Please wait for a while.
Please send me an invoice first.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
monagypsy
Starter