Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本の素晴らしさをあなたに伝える為につぶやきます。 きらきら光る日本の文化・伝統・心・言葉・風情・歴史・芸能、、、、 これを読めば、日本人より日本人に...

翻訳依頼文
日本の素晴らしさをあなたに伝える為につぶやきます。
きらきら光る日本の文化・伝統・心・言葉・風情・歴史・芸能、、、、
これを読めば、日本人より日本人になれる!
bean60 さんによる翻訳
I am tweeting to tell you about the magnificence of Japan.
The bright culture, traditions, heart, language, elegance, history and performing arts of Japan.
By reading this, you can be become more Japanese than the Japanese people themselves!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
79文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
711円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する