Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の注文の詳細を送ってもらうことは出来ますか? 商品の到着を楽しみにしています。 ちなみに、フロリダまではどれくらいの日数で届く予定ですか?...
翻訳依頼文
今回の注文の詳細を送ってもらうことは出来ますか?
商品の到着を楽しみにしています。
ちなみに、フロリダまではどれくらいの日数で届く予定ですか?
今後注文の際はどのような形で注文すればいいですか。
メールですか?それとも御社のウェブサイトから注文という形ですか?
商品の到着を楽しみにしています。
ちなみに、フロリダまではどれくらいの日数で届く予定ですか?
今後注文の際はどのような形で注文すればいいですか。
メールですか?それとも御社のウェブサイトから注文という形ですか?
Could you please send me the details of the current order?
I'm looking forward to receiving the item.
Do you know how long it will take for the item to arrive in Florida?
How should I place my orders for the future?
Would you prefer email? Or should I place orders via your website?
I'm looking forward to receiving the item.
Do you know how long it will take for the item to arrive in Florida?
How should I place my orders for the future?
Would you prefer email? Or should I place orders via your website?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 約1時間