Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] sakebii:飲み仲間のためのクローズドなソーシャルネットワーク Penn Olsonが最初にテック・カンファレンスを開催したアジア(シンガポール...

翻訳依頼文
Sakebii: A Closed Social Network for Drinking Buddies

This post is a part of our coverage of Startups in Asia (Singapore), Penn Olson’s first tech conference. Our full coverage of the event can be found here, for our RSS feed, click here.

sakebii

lunam さんによる翻訳
「Sakebii」 飲み仲間をつなげるソーシャルネットワーク

この投稿はPenn Olsonの初めてのテックカンファレンスであるStartups in Asia(シンガポール)を取材したものである。イベントの全容はここをクリック。RSS フィードへはここをクリック。

sakebii
yakuok
yakuokさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2146文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,828.5円
翻訳時間
約21時間
フリーランサー
lunam lunam
Senior
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する