Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から英語への翻訳依頼
»
ねむたい
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ねむたい
翻訳依頼文
ねむたい
darkneon
さんによる翻訳
I feel sleepy.
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
4文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額
(スタンダード依頼の場合)
36円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
darkneon
他の日本語から英語への公開翻訳
申し訳ありませんが、あなたの注文は発送できません。 名前と住所は必ず英語で記載してください。 ただちに、以下に記載したやり方に従って、注文をキャンセルしてください。 ご注文代金はアマゾンより返金されます。
日本語 → 英語
配送に関する具体的な回答やstatus の更新をしていただけないならば、今回の取引きはキャンセルしたく思います。すぐに返信をください。それが叶わないなら悪い評価を付けざるをえません。
日本語 → 英語
私の英語が貧しくてごめんなさい。 彼女はあなたがMaggieを販売することを承知です。 彼女はMaggieを諦めると言っていました。 $2.100-の支払いが難しいようです。 しかし、もし、可愛いMaggieがあなたから誕生したときは、彼女に写真を送ってあげようと思っています。 なぜなら、彼女は、あなたのペイントをとても気に入っていました。 あなたがMaggieを作る、作らないは、もちろんあなたの自由です。 私はあなたに誤解を与えるような質問をしてしまったこと反省しています。ごめんなさい。
日本語 → 英語
インポートVATの還をPayoneerの口座に振り込む設定は完了しましたでしょうか? 現状、£1900が還付される予定です 先日、HMRCから未払いの支払いをするように連絡を受けました 請求の合計額は£3,380.91ですが£1900と相殺して、支払いは£1480.91で宜しいでしょうか? Gosiaさんからのメールと関係資料を添付します 上記の商品について質問です Ebayの商品ページはそのままで紐づけるアマゾンの商品を変更したい 同じ商品ですがSKUは異なります 可能ですか?
日本語 → 英語
darkneonさんの他の公開翻訳
That fortune-telling thing will never come true. So don't mind it even you got a bad result.
日本語 → 英語
I want to twit in English so I tried many kind of translation service but they turned out to be weird sentences only.
日本語 → 英語
Good afternoon.
日本語 → 英語
Please don't mind about it too much, since people's taste of design is different between each other.
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,627人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する