Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] これは愛のお守りです。 これを身に付けていれば願いが叶うと言われています。 2人の愛が永遠で有りますように。
翻訳依頼文
これは愛のお守りです。
これを身に付けていれば願いが叶うと言われています。
2人の愛が永遠で有りますように。
これを身に付けていれば願いが叶うと言われています。
2人の愛が永遠で有りますように。
ichi_09
さんによる翻訳
This is a charm for love.
There's a saying that wearing it will make your wishes come true.
May your love be everlasting.
There's a saying that wearing it will make your wishes come true.
May your love be everlasting.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 54文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 486円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ichi_09
Starter