Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどは突然のご連絡、失礼致しました。 お電話でお伝え致しました日程調整の件でご連絡致しました。 上記のお時間の中で1時間程度頂ければ幸いです。 ど...
翻訳依頼文
先ほどは突然のご連絡、失礼致しました。
お電話でお伝え致しました日程調整の件でご連絡致しました。
上記のお時間の中で1時間程度頂ければ幸いです。
どうぞご検討のほど、宜しくお願い致します。
お電話でお伝え致しました日程調整の件でご連絡致しました。
上記のお時間の中で1時間程度頂ければ幸いです。
どうぞご検討のほど、宜しくお願い致します。
chipange
さんによる翻訳
Sorry for my sudden call.
I am writing this mail regarding the time schedule as I told you over the phone.
Will you spare one hour sometime between the schedule time I told?
I am looking forward to your reply on this soon.
I am writing this mail regarding the time schedule as I told you over the phone.
Will you spare one hour sometime between the schedule time I told?
I am looking forward to your reply on this soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
chipange
Starter