Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問なのですが、AKRAPOVIC Triumph DAYTONA675 Exhaust part number:S-T675R1-ACTを1つ購入したい...

翻訳依頼文
質問なのですが、AKRAPOVIC Triumph DAYTONA675 Exhaust part number:S-T675R1-ACTを1つ購入したいです。
卸売は可能ですか?
可能であれば、商品金額、送料を含めた合計金額を教えてください。
合わせて在庫の有無、納期を教えてください。
発送先はフロリダになります。
支払いは、日本のクレジットカード、paypalで支払いたいです。
よろしくお願いします。
cony_ac539985214 さんによる翻訳
I have a question. Can I purchase one AKRAPOVIC Triumph DAYTONA675 Exhaust part number: S-T675R1-ACT?
Is it possible a wholesale trade?
If possible, please tell me the budget which includes the commodity price and shipping charge.
Also, please tell me with or without the stock and the delivery date.
The place where you ship is in Florida.
I would like to pay by Japanese credit card or PayPal.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
10分
フリーランサー
cony_ac539985214 cony_ac539985214
Starter