Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2-2章 従業員のサポート あなたのマネージャーとしての仕事は、現在あなたのために働いている人々を見て、あなたが管理する分野のための目標を決定し、人々...

翻訳依頼文
CHAPTER 2-2
Employee support
Your job as a manager requires that you look at the people who are currently working for you, determine goals for the area you supervise, and decide if the people can get you where you need to go. Often what happens in this situation is that a manager will get goals from superiors and then begin to make immediate changes in the staff. Although there are occasions when you need to do a little housecleaning, the better course is to sit down with your group, collectively and individually, and share with them the direction you need to go. Enlist their support in meeting these goals.
yoppo1026 さんによる翻訳
第1章-2
従業員支援
あなたのマネージャーとしての職務は自分の会社で現在働いている人たちを見て、あなたが監督するエリアでの目標を決めて、自分が進みたい方向に彼らが一緒に進んでくれるかを決めることです。この状況でよく起こることはマネージャーが上司から目標を与えてもらって、それからスタッフに急激な変化を起こし始めることです。少し人員整理をしなければならない時もありますが、良い方法はあなたのグループの人と一緒に、または個々に座って、自分が進む方向を彼らと共有することです。これらの目的に沿うようにかれらのサポートを得ましょう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
616文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する