Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.お問い合わせありがとうございます。  はい、了解しました。それでは特別に4月1日まで延長します。  提出は、直接Aまで持っていきますか?それともメ...

翻訳依頼文
1.お問い合わせありがとうございます。
 はい、了解しました。それでは特別に4月1日まで延長します。
 提出は、直接Aまで持っていきますか?それともメールで提出しますか?
 ひとつでも多くの作品を待っています。
 よろしくお願いします。

2.Pさんのチームが、100枚を具体的にどこに配布したか、内訳をリストに記入してください。

3.私たちは予算がないので、バイト代はお支払いできません。ボランティアです。
ただ、航空運賃は無利子で貸すことができます。それでも大丈夫ですか?
tomoko16 さんによる翻訳
1. Thank you for your enquiry.
That is no problem. We will extend it until Apr 1.
Would you bring it to A directly or would you submit it via email?
We are looking forward to receiving as many works as possible.
Thank you

2. Could you please list the details where team P distributed 100 sheets?

3. Unfortunatey we do not pay you as we do not have any budget. It's a volunteer work. However, it is possible to loan transport fee for no charge. Would it be ok with you?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
36分
フリーランサー
tomoko16 tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。