Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが入札しているのは新品で本物のツアーイッシューアイアンセットです!!!(右の写真5,6,7,8の薄型フランジ付きサテンヘッド、左のマーケットバージョ...

翻訳依頼文
YOU ARE BIDDING ON A BRAND NEW AUTHENTIC TOUR ISSUE IRON SET!!!(the satin heads with thinner flange on right in pictures 5,6,7,8,market version on left)picture 9 is of 5 irons,satin with deeper channel is on bottom

R9 TP Satin finish 2,3,4,5 are not hollow,match the short irons

have 2,5,7,9 gram wts if needed

Buyer pays $20 insured shipping.
International shipments are $60 via USPS Express Mail insured.*
Canada is $40 via USPS Express Mail insured.*
Florida Shipments add 6% Sales Tax.
*ALL DUTIES, CUSTOMS, IMPORT TAXES AND BROKERAGE FEES ARE THE BUYER'S RESPONSIBILITY.
gloria さんによる翻訳
あなたが入札しているのは新品で本物のツアーイッシューアイアンセットです!!!(右の写真5,6,7,8の薄型フランジ付きサテンヘッド、左のマーケットバージョン)写真9は5アイアンで、ボトムに深い溝のついたサテンです。

R9TPサテン仕上げの2,3,4,5は中空ではなく、アイアンショートに合います。

必要なら重さ2,5,7,9グラムのものがあります。

購入者には保証付き送料として$20をお支払いいただきます。

国際送料はUSPS保証付きエクスプレス便で$60です。*

カナダへはUSPS保証付きエクスプレス便で$40です。*

フロリダへの発送には売上税として6%が加算されます。

*全ての税金、関税、輸入税及び仲介手数料は購入者の責任でお支払いください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
578文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,300.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する