Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 私は、私のブログ上にてあの文章を、xxxやyyyにあてつけるつもりで書いたのではないですよ。

翻訳依頼文
私は、私のブログ上にてあの文章を、xxxやyyyにあてつけるつもりで書いたのではないですよ。
noeulbaram さんによる翻訳
제 블로그의 그 글은 xxx나(이나) yyy를(을) 비꼬려고 쓴 게 아닙니다.
(私のブログのあの文章はxxxやyyyを皮肉ろうとして書いたのではありません)

あまり自信がありませんが…。(特に「あてつける」という表現)
xxxとyyyが子音で終わっている場合は
括弧の中の助詞(나の代わりに이나、를の代わりに을)を使ってください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
46文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
414円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
noeulbaram noeulbaram
Starter
ノウル・パラムです。日本人です。どうぞよろしく。
'노을 바람'입니다. 일본인입니다. 잘 부탁드리겠습니다.