Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回ご提案頂いたバックの在庫は、あまり欲しいモデルがないのであまり興味がありません。また、靴ですが、ブランド的には興味があるのですが、その商品を売りこなせ...
翻訳依頼文
今回ご提案頂いたバックの在庫は、あまり欲しいモデルがないのであまり興味がありません。また、靴ですが、ブランド的には興味があるのですが、その商品を売りこなせる自信がないので、今回は発注しません。
ブーツは、今すぐの発注は難しいですが、次のシーズンの仕入れで、条件が合えば検討したいです。
ブーツは、今すぐの発注は難しいですが、次のシーズンの仕入れで、条件が合えば検討したいです。
gloria
さんによる翻訳
As for the stock of bags which you offered me this time, I am not interested so much because I cannot find models I am looking for. As for shoes, I am interested in the brands, but I am not so confident if I can sell it successfully. It is regretful, but this time I will not place an order.
I will consider to buy some boots for next season if mutual conditions meet, though I cannot be able to place an order immediately.
I will consider to buy some boots for next season if mutual conditions meet, though I cannot be able to place an order immediately.