Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Gosiaさん こんにちは 先週もお伝えしましたが、取り急ぎ不足金の£40.22をHMRCに送金しました 私は以前御社から頂いた資料を元に£170.85支...

翻訳依頼文
Gosiaさん
こんにちは
先週もお伝えしましたが、取り急ぎ不足金の£40.22をHMRCに送金しました
私は以前御社から頂いた資料を元に£170.85支払いました
資料を添付しましたのでご確認ください。
£170.85では不足だったのでしょうか?
もしくは私は何か見落としがあったのでしょうか?
教えて頂けると嬉しいです

申し訳ございません
コロナウイルスのためオーストラリアに送付するのは難しくなっており、送料も高いです
ですので私がすぐに対応できるのはあなたに返金することだけです
shimauma さんによる翻訳
Dear Gosia,

Hello.
As I told you before, I sent the balance of £40.22 to HMRC.
Based on the document received from you, I had paid £170.85 before.
Please check the attached document.
Was £170.85 not enough?
Or did I overlook something?
Please kindly let me know.

I'm sorry.
It is now difficult to send it to Australia due to Corona and the shipping cost is expensive as well.
Therefore, giving you a refund is the only option.




Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
9分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...