Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.この注文はいつもと送り先が違うので間違えないように注意して下さい。 2.○○を□□の上に描いて下さい。 3.このデザインを描くことは不可能...
翻訳依頼文
1.この注文はいつもと送り先が違うので間違えないように注意して下さい。
2.○○を□□の上に描いて下さい。
3.このデザインを描くことは不可能ですか?
4.もっと○○と□□を目立たせてください。
いままでのデザインに○○と□□を加えるだけではなく、オリジナリティーのあるデザインにしてください。
5.いつもあなたの迅速な仕事に感謝しています。
6.ひとつ質問してもいいですか?
私はまだLevel 1 Distributorにはなれませんか?
2.○○を□□の上に描いて下さい。
3.このデザインを描くことは不可能ですか?
4.もっと○○と□□を目立たせてください。
いままでのデザインに○○と□□を加えるだけではなく、オリジナリティーのあるデザインにしてください。
5.いつもあなたの迅速な仕事に感謝しています。
6.ひとつ質問してもいいですか?
私はまだLevel 1 Distributorにはなれませんか?
gloria
さんによる翻訳
1. Please be sure not to mistake the shipping address, as the shipping address of this order is different from the address we always use.
2. Please draw ○○ above □□.
3. Is it impossible to draw this design?
4. Please emphasize ○○ and □□ more. Not only simply adding ○○ and □□, but please give more originality to the design.
5. I am always grateful for your quick work.
6. I have a question. Can’t I be the Level 1 Distributor yet?
2. Please draw ○○ above □□.
3. Is it impossible to draw this design?
4. Please emphasize ○○ and □□ more. Not only simply adding ○○ and □□, but please give more originality to the design.
5. I am always grateful for your quick work.
6. I have a question. Can’t I be the Level 1 Distributor yet?