Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。落札してすぐ、PAYPAL決済をしたのですが、時間がかかってしまったみたいです。PAYPALに問い合わせしましたところ、先ほど、ご...
翻訳依頼文
お世話になっております。落札してすぐ、PAYPAL決済をしたのですが、時間がかかってしまったみたいです。PAYPALに問い合わせしましたところ、先ほど、ご入金の手続きが完了したとのことでした。今一度確認していただいてよろしいでしょうか?ご入金の確認ができましたら、発送手続きよろしくお願い致します。発送先は先日お伝えしましたこちらの住所へお願い致します。商品が届くのを楽しみにしております。
gloria
さんによる翻訳
Hello, I paid via Paypal soon after I won the bid, but apparently it took some time. I asked a question to Paypal, and they told me that they had completed the payment. Kindly please confirm your receipt of the payment. Once your confirm the payment, please ship the item to me. My address is the same as I informed you last time. I am looking forward to receiving the item.