Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この製品はどこの国の仕様ですか?(どこの国で使えますか) この製品のスモーク ストップ フィルターも一緒に欲しいのですが、 ありますか?

翻訳依頼文
この製品はどこの国の仕様ですか?(どこの国で使えますか)
この製品のスモーク ストップ フィルターも一緒に欲しいのですが、
ありますか?
gloria さんによる翻訳
In which country or countries can this product be used?
I would also like to buy the smoke stop filter for this product . Do you have it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
68文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
612円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する